Translate this, please:
"El 30 de octubre de 1863, el capitán Capullo de la Rosa, al mando del Cuarto Regimiento de Coraceros de la Reina entró en la ciudad de Komba, prendió fuego a todas las viviendas de paja y barro de los indígenas, mató a todos los varones, incluidos los niños, violó a todas las mujeres antes de matarlas, incluidas las niñas y las ancianas, degolló a todos los animales, cubrió de sal la tierra de los sembrados, emponzoñó los pozos, orinó y defecó sobre los símbolos totémicos de la tribu y, finalmente, obligó a las cincuenta y dos tribus colindantes a que le rindieran pleitesía y lo aclamasen como dios y emperador vitalicio, sometiéndolas a la esclavitud más espantosa, y todo ello inmerso en un clima de terror y vesania infernales."
"In 30th october of the year 1863, Captain Blossom-Rose, boss of the Fourth of the Hearters of the Queen came into the Komba city, he burned all the houses of hey and grave of the indigeens, he killed all men, included children, he fucked all women before he killed all of those, included little girls and grand-mothers, he cut the throat of all animals, he put salt on the seed earth, he poisoned the water of the pits, he pissed and shited over the totemic symbols of the tribe and, finally, he ordered to the fifty-two tribes in the neighborhood bring him favour and claimed him like a god and imperator for all the life, and he put them down to pavorous slavehood, all in a weather of terror and helly vesany".